|

Bức h́nh trên do Đại Đức Tuệ Nguyện gởi
biếu.
*****
Pūrvapramattaḥ
ko'pi meghānnirgatenduriva tato'pramādī,
sa hi nandāṅgulimālodayanājātaśatrusadṛśaḥ suśobheta. (14)
Ai đó trước đây xao lăng sau đó không c̣n xao lăng,
tựa như mặt trăng đă đi ra khỏi đám mây,
chính vị ấy chói sáng rực rỡ,
tương tợ như Nanda, Aṅgulimāla, Udayana,
Ajātaśastru. (14)
Kṣāntisamaṃ naiva tapastatastvayā na krodhāvasaro
deyaḥ,
buddhenānumataṃ vai padamavaivartikaṃ krodhaprahāṇena.
(15)
Không ǵ sánh bằng sự nhẫn nại như là sự khắc khổ,
do đó bạn không nên để cho cơn giận bộc phát.
Thật vậy, đức Phật đă xác nhận rằng
tư thế không bị hạ thấp bởi việc dứt bỏ cơn giận. (15)
Ākrośīdavadhīnmāmajaiṣīnmāmahārṣīdvai vittaṃ me,
vairairebhiḥ kalahastyajati ya etadvairaṃ sa sukhaṃ śete. (16)
Nó đă mắng chửi, nó đă đánh tôi, nó đă đánh bại tôi,
thật vậy, nó đă lấy đi của cải của tôi,
do các sự thù hằn này mà có náo động,
người nào từ bỏ sự thù hằn này, người ấy nằm ngủ an lạc. (16)
Jale'vanau pāsāṇe citramiva cittaṃ tridhā khalu
sattvānām,
kleśavatāṃ hi prathamo dharmābhiḷāṣiṇāmantimo jyāyān. (17)
Tựa như tranh vẽ ở nước, ở đất, ở tảng đá,
tâm của các chúng sanh quả thật có ba
loại;
cái đầu tiên của chính những người có ô
nhiễm,
cái cuối cùng của những người yêu mến
Pháp là hạng nhất. (17)
--ooOoo--
|